{"title":"Munir Munshey","author":{"id":3412,"name":"Munir Munshey","slug":"munir_munshey","image":"\/uploads\/users\/non-profile.jpg","role":"Author","about":"","promote":0,"status":1,"created_at":"2014-12-09T09:00:00.000000Z","updated_at":"2014-12-09T09:00:00.000000Z","language_id":1,"parent_id":null,"i18ns":[],"image_asset":"http:\/\/www.islamland.com\/uploads\/users\/non-profile.jpg","get_name":"Munir Munshey"},"books":{"current_page":1,"data":[],"first_page_url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?books_page=1","from":null,"last_page":1,"last_page_url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?books_page=1","links":[{"url":null,"label":"&laquo; Previous","page":null,"active":false},{"url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?books_page=1","label":"1","page":1,"active":true},{"url":null,"label":"Next &raquo;","page":null,"active":false}],"next_page_url":null,"path":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412","per_page":25,"prev_page_url":null,"to":null,"total":0},"videos":{"current_page":1,"data":[],"first_page_url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?videos_page=1","from":null,"last_page":1,"last_page_url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?videos_page=1","links":[{"url":null,"label":"&laquo; Previous","page":null,"active":false},{"url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?videos_page=1","label":"1","page":1,"active":true},{"url":null,"label":"Next &raquo;","page":null,"active":false}],"next_page_url":null,"path":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412","per_page":25,"prev_page_url":null,"to":null,"total":0},"audios":{"current_page":1,"data":[],"first_page_url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?audios_page=1","from":null,"last_page":1,"last_page_url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?audios_page=1","links":[{"url":null,"label":"&laquo; Previous","page":null,"active":false},{"url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?audios_page=1","label":"1","page":1,"active":true},{"url":null,"label":"Next &raquo;","page":null,"active":false}],"next_page_url":null,"path":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412","per_page":25,"prev_page_url":null,"to":null,"total":0},"articles":{"current_page":1,"data":[{"id":2996,"title":"The Beauty and Eloquence of the Quran","slug":"the-beauty-and-eloquence-of-the-quran","word":"\/uploads\/articles\/en-The Beauty and Eloquence of the Quran.docx","pdf":"\/uploads\/articles\/en-The Beauty and Eloquence of the Quran.pdf","mime_type":null,"type":"node","path":"\/nodes\/view\/type:article\/slug:the-beauty-and-eloquence-of-the-quran","hint":"<p style=\"text-align: right;\" dir=\"rtl\"><span style=\"color: #000000;\"><strong><span style=\"font-size: x-large;\"><span style=\"color: #ff0000;\">\u0627\u0633\u0645 \u0627\u0644\u0645\u0642\u0627\u0644:<\/span> \u062c\u0645\u0627\u0644 \u0648\u0628\u0644\u0627\u063a\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0631\u0622\u0646&nbsp;<\/span><\/strong><\/span><\/p>\r\n<hr \/>\r\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong><span style=\"font-size: x-large;\"><span style=\"color: #ff0000;\">\u062a\u0623\u0644\u064a\u0641:<\/span> \u0645\u0646\u064a\u0631 \u0645\u0648\u0646\u0634\u064a<\/span><\/strong><\/span><\/p>\r\n<hr \/>\r\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"color: #000000;\"><strong><span style=\"font-size: x-large;\"><span style=\"color: #ff0000;\">\u0627\u0644\u0646\u0627\u0634\u0631: <\/span>\u0645\u0648\u0642\u0639 \u062f\u064a\u0646 \u0627\u0644\u0625\u0633\u0644\u0627\u0645<\/span><\/strong><\/span><\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>","body":"<h1 style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: xx-large;\">The Beauty and Eloquence of the Quran<\/span><\/h1>\r\n<p><span style=\"font-size: xx-large;\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"http:\/\/www.islamreligion.com\/articles\/images\/The_Beauty_and_Eloquence_of_the_Quran_(part_1_of_2)_001.jpg\" alt=\"\" \/><br \/><\/span><\/p>\r\n<h1 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">&nbsp;(part 1 of 2)<\/span><\/h1>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">The first audiences of the Quran were the desert-dwellers of Arabia, who were proud of their language skills.&nbsp; Their material possessions were meager, but their language was far in advance of their culture.&nbsp; They earned their livelihood by trading and took many trips abroad to buy and sell goods.&nbsp; Their long journeys across the desert provided them the time to ponder about nature, and the order of the nature of things.&nbsp; They were very meticulous in their choice of words, and very specific in their speech.&nbsp; They adored oratory and diction, and effective communication.&nbsp; They were skillful in the articulation of finer thoughts, and quite adroit in their expression of ideas.&nbsp; Words were their wares, and eloquence was their fetish and forte.&nbsp; Communicating finer thoughts in the finest form was their obsession.&nbsp; Composing poetry and prose was their passion.&nbsp; They vied each other in their ability to be fluent and eloquent.&nbsp; They produced elegant literature of high quality, even though the subjects they chose were mostly petty and profane.&nbsp; They squandered their skills in embellishing the tales of their tryst, their amorous exploits and adventures, the exaggerated and boastful accounts of their valor in warfare, and the virtues of their wine and women.&nbsp; Their written literature was scanty, but they had a prolific memory and committed thousands of quotes, anecdotes and poems to memory.&nbsp; Their literature was passed along to subsequent generations by oral traditions.&nbsp; So proud were they of their diction and eloquence that they declared themselves to be the masters of the language, and others to be deprived of the faculty of speech.&nbsp; Compared to theirs, other languages were merely the crude communications of inarticulate mute men.&nbsp; They referred to all non-Arabs as &lsquo;Ajums&rsquo;, those suffering from a speech impediment.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">When the Arabs first heard the Quran, they were awe-struck by its eloquence and listened in amazement.&nbsp; Never before in their life had they heard such a stunning and stately sermon.&nbsp; Their instincts convinced them that such a noble and impressive discourse could only be a divine diction, not a human creation.&nbsp; It was far more sublime and solemn than all their literature put together.&nbsp; The Quran proclaimed that it was not a man-made composition, and challenged its audience to present any composition that matches its style and elegance.&nbsp; It declared that humans would fail to produce a single composition to match its caliber, even if they joined hands and converged and coordinated their efforts.&nbsp; It threw the gauntlet,<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-quran\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&ldquo;And if you are in doubt about what We have sent down upon Our slave [Muhammad], then produce a Surah the like thereof and call upon your witnesses other than Allah, if you should be truthful.&rdquo; (Quran 2:23)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">The expert composers of Arabia heard the dare, but could not come up with an answer.&nbsp; Compared to the Quran their literary endeavors appeared clumsy and childish.&nbsp; They felt like they were inexperienced novices.&nbsp; The distinguished and prolific poets seemed immature. The enthusiastic orators found themselves at a loss for words.&nbsp; They were humbled and humiliated by the words of the Quran.&nbsp; The masters of the Arabic language failed to find any flaw or lapse in the language of the Quran.&nbsp; They acknowledged defeat and expressed their inability to match it.&nbsp; Many were so mesmerized by its message that they embraced Islam right there and then.&nbsp; The internal evidence of the Quran is enough to dispel doubts.&nbsp; When one reads it, it becomes clear that no man could have written it.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Man is the subject of the Quran.&nbsp; It narrates the story of man as an integral whole, and it describes all the stages of man&rsquo;s journey to his ultimate destination-- birth, life, death, resurrection, the judgment of his deeds and depending upon the judgment, heaven or hell.&nbsp; In this temporal and physical world, the observation and experience of man is restricted to his birth, the trials and tribulations of his life and his death.&nbsp; His five senses do not enable him to perceive an existence beyond the confines of this physical world.&nbsp; The eyes do not see light emanating from the other world, and the ears do not detect sounds from the other side.&nbsp; The hands cannot feel, the nose cannot smell, and the tongue cannot taste anything that is not of this world.&nbsp; The mind therefore fails to perceive the presence of the world beyond.&nbsp;<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">The great beyond lies past the borders of death.&nbsp; Resurrection, the judgment of deeds, and heaven and hell are events scheduled to take place there.&nbsp; Fluently and poignantly, and with an aura of confidence, the Quran describes these events in detail.&nbsp; It narrates with the knowledge of certainty.&nbsp; It discusses the events of the other world with the same ease and eloquence as the events of this world.&nbsp; Ever since it was first revealed its diction and eloquence remain unsurpassed, not only in Arabic but also in all languages of the world.&nbsp; The challenge still stands.&nbsp; Man will never be able to match its literary quality.&nbsp;<\/span><\/p>\r\n<h1 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">(part 2 of 2)<\/span><\/h1>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Poetry owes its lure and luster to lies and fiction.&nbsp; The poet lets his imagination run wild, and roams about unbridled beyond the realm of reality.&nbsp; The more he indulges his imagination, the prettier is his poem.&nbsp; The further he flies into the land of fancy, the more fanciful and fabulous is his fiction.&nbsp; Truth is an early casualty of his excursion into the land of fantasy.&nbsp; Phrases are his toys and fiction is his field of play.&nbsp; Words are his tools, and his workshop is the beauty parlor, where simple becomes sensual and sensational, and plain facts are dressed up to appear pretty and presentable.&nbsp; Beautiful and befitting words are his profession, and he aims to spark and kindle the imagination of his audience.&nbsp; He plans to plunge his listeners into an arena of illusion, the unreal and ethereal world.&nbsp;<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Exaggeration is the specialty of the poet, his special calling.&nbsp; Even a simple simile for a poet is a flight of fancy.&nbsp; He stretches the truth to a fault, till it becomes a lie.&nbsp; With a little embellishment, he turns a bland event into a tantalizing tale.&nbsp; If the truth is not to his liking, he proceeds to dilute the effect of the fact.&nbsp; If the fact does not fit his fancy, he mixes it with a lavish measure of myth, and throws the fact out of focus.&nbsp; With words, he can knit a shield to deflect the fact.&nbsp; Thus, he trivializes the truth.&nbsp; He will twist and turn the words, and tug at the truth till it yields the meaning he desires.&nbsp; He covers the truth with layers of interpretations, until the truth becomes a stranger.&nbsp; With deft use of words, he can baptize a fiction as well as fictionalize a fact.&nbsp; &nbsp;He circulates lies by wrapping them with layers of known and irrefutable facts.&nbsp; He lends credence and respect to baseless assumptions by surrounding them with respected facts.&nbsp; Falsehood thus becomes fortified.&nbsp; Poetic text is the priority of a poet and his talent consists of fanciful phrases, not truth.&nbsp; Poetry pleases the aesthetic and tickles the intellect, but truth it is not.&nbsp; About the poets, the Quran says:<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>\"And the poets - [only] the deviators follow them; Do you not see that in every valley they roam And that they say what they do not do?\u02ee (Quran 26: 224-226)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>\"And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is it befitting for him.&nbsp; It is a message and a clear Qur'an.\u02ee (Quran 36: 69)<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>[That] indeed, the Qur'an is the word of a noble Messenger.&nbsp; And it is not the word of a poet; little do you believe.&nbsp; Nor the word of a soothsayer; little do you remember.&nbsp; [It is] a revelation from the Lord of the worlds.<\/strong>&nbsp; (Quran 69: 40-43)<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">The difference between it and the work of the poets, writers and philosophers is not only that of degree or quality, but also that of character and class.&nbsp; It did not stoop down to the earthy model of distortion and dishonesty.&nbsp; Rather, it aggrandized and sanitized the standards of literature, and introduced it to a new height.&nbsp; It imposed a tougher requirement for literary standard and demanded absolute honesty and accuracy.&nbsp; It refused to espouse fiction and the art of fictionalizing facts, and spurned exaggeration.&nbsp; It did not win by using the ways and means of the other literary works.&nbsp;<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">The literary giants know the rules of grammar and diction.&nbsp; Yet, they cannot comply with the rule laid down by the Quran.&nbsp; They are handicapped because their expertise is of no avail without falsehood and fiction.&nbsp; If exaggeration was to be edited out of their work, they would not be left with much of their work.&nbsp; They cannot imagine poetry without a degree of lies and embellishment.&nbsp; Thus the Quran unfettered the facts and liberated the truth from the clutches of its captors - the poets, the writers and the philosophers of the past, present and the future.&nbsp; It exposed their craftiness.&nbsp; When it comes to matters pertaining to this world, they do know the facts but do not always choose to be honest and accurate.&nbsp; However, when it comes to matters past the grave, they are actually the charlatans relying on guesses and conjectures.<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>And most of them follow not except assumption.&nbsp; Indeed, assumption avails<\/strong>&nbsp;<strong>not against the truth at all.&nbsp; Indeed, Allah is Knowing of what they do.&nbsp; (Quran 10: 36)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>\"And if you obey most of those upon the earth, they will mislead you from the way of Allah.&nbsp; They follow not except assumption, and they are not but falsifying.\u02ee (Quran 6: 116)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">The Quran defied the accepted norms of literature and achieved eloquence and eminence without resorting to exaggeration of any sort.&nbsp; Because of that, every literary classic created in any period of history and in any language of the world, would fall in a class lower than that of the Quran.&nbsp; It has a unique character all its own.&nbsp; It lays down facts plainly, and meticulously adheres to accurate narration. &nbsp;Even when it quotes a parable, the comparison is never misleading and it does not twist or bend the truth.&nbsp; The words and phrases it uses bring out the unadulterated truth.&nbsp; It is sworn to tell nothing but the truth.&nbsp; Precision is its priority, and all of its text can be accepted literally.&nbsp; Scientific treatise should be that exact.&nbsp; Its adherence to accuracy when it comes to matters pertaining to this world infuses faith and confidence into its believers.&nbsp; They become convinced that the events scheduled to occur beyond death are also depicted with the same accuracy and precision, and without exaggeration.&nbsp; The reason the Quran has remained matchless in substance and style is because it is the absolute truth.&nbsp; About itself, it says:<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>\"These are the verses of Allah which We recite to you, [O Muhammad], in truth.&nbsp; And indeed, you are from among the messengers. \u02ee (Quran 2:252)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>He has sent down upon you, [O Muhammad], the Book in truth, confirming what was before it.&nbsp; And He revealed the Torah and the Gospel.&nbsp; (Quran 3:3)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>\"Alif, Lam, Meem, Ra.&nbsp; These are the verses of the Book; and what has been revealed to you from your Lord is the truth, but most of the people do not believe.\u02ee (Quran 13:1)<\/strong><\/span><\/p>","excerpt":"","terms":null,"visibility_roles":"","comment_status":1,"comment_count":0,"read_counter":10918,"lft":5815,"rght":5820,"promote":1,"sticky":0,"status":1,"publish_start":null,"publish_end":null,"created_at":"2014-12-09T23:18:00.000000Z","updated_at":"2026-04-04T01:34:07.000000Z","language_id":1,"user_id":13,"author_id":3412,"publisher_id":0,"category_id":15,"parent_id":null,"author_name":"Munir Munshey","category_name":"About Qur'an & Hadith","category_slug":"About-Quran-and-Hadith","get_date":"2014-12-09","pdf_asset":"http:\/\/www.islamland.com\/uploads\/articles\/en-The Beauty and Eloquence of the Quran.pdf","word_asset":"http:\/\/www.islamland.com\/uploads\/articles\/en-The Beauty and Eloquence of the Quran.docx"},{"id":2997,"title":"La beaut\u00e9 et l\u2019\u00e9loquence du Coran","slug":"la-beaut-et-lloquence-du-coran","word":"\/uploads\/articles\/fr-The Beauty and Eloquence of the Quran.docx","pdf":"\/uploads\/articles\/fr-The Beauty and Eloquence of the Quran.pdf","mime_type":null,"type":"node","path":"\/nodes\/view\/type:article\/slug:la-beaut-et-lloquence-du-coran","hint":"","body":"<h1 style=\"text-align: center;\"><span>La beaut&eacute; et l&rsquo;&eacute;loquence du Coran<\/span><\/h1>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"http:\/\/www.islamreligion.com\/articles\/images\/The_Beauty_and_Eloquence_of_the_Quran_(part_1_of_2)_001.jpg\" alt=\"\" \/><\/span><\/p>\r\n<h1 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">(partie 1 de 2)<\/span><\/h1>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">&nbsp;Les premiers &agrave; entendre le Coran furent les habitants du d&eacute;sert d&rsquo;Arabie, qui &eacute;taient tr&egrave;s fiers de leur excellente ma&icirc;trise de la langue arabe.&nbsp; Ils n&rsquo;&eacute;taient pas riches, mais leur langue &eacute;tait le domaine le plus d&eacute;velopp&eacute; de leur culture. &nbsp;Ils &eacute;taient, pour la plupart, commer&ccedil;ants et voyageaient r&eacute;guli&egrave;rement pour acheter et vendre des biens.&nbsp; Leurs longs voyages &agrave; travers le d&eacute;sert &eacute;taient, pour eux, de belles occasions de m&eacute;diter sur les beaut&eacute;s de la nature. &nbsp;Lorsqu&rsquo;ils s&rsquo;exprimaient, ils &eacute;taient tr&egrave;s m&eacute;ticuleux dans le choix de leurs mots et tr&egrave;s pr&eacute;cis dans leur discours. &nbsp;Ils adoraient l&rsquo;art oratoire.&nbsp; Ils excellaient dans l&rsquo;expression des pens&eacute;es les plus complexes et exprimaient tr&egrave;s clairement leurs id&eacute;es.&nbsp; Composer de la prose et de la po&eacute;sie &eacute;tait pour eux une passion.&nbsp; Ils rivalisaient en &eacute;loquence.&nbsp; Certains d&rsquo;entre eux produisaient de la tr&egrave;s belle litt&eacute;rature, m&ecirc;me si les sujets choisis &eacute;taient pour la plupart insignifiants et profanes.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Ils gaspillaient leur talent &agrave; embellir le r&eacute;cit de leurs rendez-vous galants, de leurs exploits amoureux, de leur courage tr&egrave;s exag&eacute;r&eacute; sur le champ de bataille et des vertus de leurs vins et de leurs femmes. &nbsp;Leurs &eacute;crits &eacute;taient restreints en nombre, mais ils poss&eacute;daient une m&eacute;moire prodigieuse et m&eacute;morisaient sans probl&egrave;me des milliers de citations, d&rsquo;anecdotes et de po&egrave;mes.&nbsp; Leur litt&eacute;rature et leur po&eacute;sie &eacute;taient donc le plus souvent transmises aux g&eacute;n&eacute;rations suivantes par tradition orale.&nbsp; Ils &eacute;taient si fiers de leur diction et de leur &eacute;loquence qu&rsquo;ils s&rsquo;&eacute;taient auto-proclam&eacute;s les ma&icirc;tres de la langue, tandis qu&rsquo;ils consid&eacute;raient les autres peuples comme &eacute;tant priv&eacute;s de la facult&eacute; de langage; compar&eacute;es &agrave; la leur, les autres langues ne servaient qu&rsquo;&agrave; la communication.&nbsp; Ils faisaient r&eacute;f&eacute;rence aux non-Arabes en tant que &laquo;&nbsp;ajoums&nbsp;&raquo;, i.e. ceux souffrant d&rsquo;un d&eacute;faut de langage.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Lorsque les Arabes entendirent le Coran pour la premi&egrave;re fois, ils furent frapp&eacute;s d&rsquo;admiration par son &eacute;loquence et &eacute;cout&egrave;rent, transis. &nbsp;Jamais auparavant n&rsquo;avaient-ils entendu un discours aussi magnifique et bouleversant. &nbsp;Leur instinct leur dit qu&rsquo;un discours aussi noble et impressionnant ne pouvait qu&rsquo;avoir une origine divine et non humaine.&nbsp; C&rsquo;&eacute;tait beaucoup plus sublime et solennel que toute leur litt&eacute;rature r&eacute;unie.&nbsp; Le Coran leur confirma son origine divine et les mit au d&eacute;fi de composer une sourate, ou m&ecirc;me un seul verset, dont le style et l&rsquo;&eacute;l&eacute;gance seraient comparables.&nbsp; Dieu leur dit, &agrave; travers Son Livre, que tous &eacute;choueraient certainement &agrave; produire quelque chose de similaire, m&ecirc;me s&rsquo;ils joignaient tous leurs efforts pour ce faire.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-quran\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&nbsp;&laquo;&nbsp;Et si vous &ecirc;tes dans le doute au sujet de ce que Nous avons r&eacute;v&eacute;l&eacute; &agrave; Notre serviteur (Mohammed), alors essayez donc de produire ne serait-ce qu&rsquo;une sourate<sup>&nbsp;<\/sup>semblable, et appelez vos t&eacute;moins, que vous adorez en dehors de Dieu, si vous &ecirc;tes v&eacute;ridiques.&nbsp;&raquo;&nbsp;<\/strong><strong>(Coran 2:23)<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Les plus grands compositeurs d&rsquo;Arabie furent mis au courant du d&eacute;fi, mais aucun ne r&eacute;ussit &agrave; le relever.&nbsp; Compar&eacute;e au Coran, leur prose leur appar&ucirc;t comme maladroite et pu&eacute;rile.&nbsp; Ils se sentirent tout &agrave; coup comme des d&eacute;butants inexp&eacute;riment&eacute;s.&nbsp; Les orateurs les plus enthousiastes demeur&egrave;rent sans mot, remplis d&rsquo;humilit&eacute; devant les paroles du Coran.&nbsp; Les experts de la langue arabe ne purent trouver aucune faute ni d&eacute;faut dans le langage du Coran. &nbsp;Ils se reconnurent incapables de s&rsquo;y mesurer.&nbsp; Plusieurs &eacute;taient si fascin&eacute;s, &agrave; la fois par la beaut&eacute; de la langue et le message qu&rsquo;elle transmettait, qu&rsquo;ils embrass&egrave;rent l&rsquo;islam sur-le-champ.&nbsp; Car lorsqu&rsquo;on lit le Coran, dans sa langue originale, il appara&icirc;t tr&egrave;s clairement qu&rsquo;aucun homme n&rsquo;aurait pu r&eacute;diger une telle &oelig;uvre.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Le Coran raconte l&rsquo;histoire de l&rsquo;homme, d&eacute;crit toutes les &eacute;tapes de sa vie (naissance, vie, mort, r&eacute;surrection) jusqu&rsquo;au jugement de ses actions et jusqu&rsquo;&agrave; sa destination ultime &ndash; enfer ou paradis.&nbsp; Dans le monde physique o&ugrave; nous habitons, l&rsquo;exp&eacute;rience de l&rsquo;homme est restreinte &agrave; sa naissance, aux &eacute;preuves et aux tribulations de sa vie et &agrave; sa mort.&nbsp; Ses cinq sens ne lui permettent pas de percevoir une existence hors des confins de ce monde. &nbsp;Ses yeux ne peuvent voir de lumi&egrave;re &eacute;manant de l&rsquo;autre monde et ses oreilles ne d&eacute;tectent aucun son provenant de ce lieu. &nbsp;Ses mains ne peuvent rien toucher, son nez ne peut rien sentir et sa langue ne peut rien go&ucirc;ter qui ne soit de ce monde-ci. &nbsp;Son esprit est donc incapable de percevoir la pr&eacute;sence d&rsquo;un autre monde, dans une autre dimension.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">L&rsquo;au-del&agrave; se situe donc de l&rsquo;autre c&ocirc;t&eacute; de la fronti&egrave;re de la mort.&nbsp; La r&eacute;surrection, le jour du Jugement, le paradis et l&rsquo;enfer, l&rsquo;homme les retrouvera de ce c&ocirc;t&eacute;.&nbsp; De mani&egrave;re poignante, claire et pr&eacute;cise, le Coran d&eacute;crit ces r&eacute;alit&eacute;s en d&eacute;tail, en toute connaissance et avec assurance.&nbsp; Il parle des &eacute;v&eacute;nements de l&rsquo;au-del&agrave; aussi ais&eacute;ment qu&rsquo;il parle des choses de ce monde.&nbsp; Depuis sa r&eacute;v&eacute;lation, l&rsquo;&eacute;loquence et la perfection linguistique du Coran demeurent in&eacute;gal&eacute;es, non seulement en arabe, mais dans toutes les langues du monde. &nbsp;Le d&eacute;fi est toujours ouvert.&nbsp; Mais nous savons que l&rsquo;homme ne parviendra jamais &agrave; imiter la langue coranique.<\/span><\/p>\r\n<h1 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">(partie 2 de 2)<\/span><\/h1>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">La po&eacute;sie doit son attrait et son &eacute;clat &agrave; son caract&egrave;re fictif ou au caract&egrave;re exag&eacute;r&eacute; et amplifi&eacute; des faits qu&rsquo;elle pr&eacute;sente.&nbsp; Le po&egrave;te laisse aller son imagination et nous entra&icirc;ne dans un monde sis en dehors de la r&eacute;alit&eacute;.&nbsp; Ou alors, il part d&rsquo;une v&eacute;rit&eacute; pour la faire entrer dans un monde fantaisiste. &nbsp;Il joue avec les mots et son imagination est son terrain de jeu. &nbsp;Il se sert de figures de style pour rendre l&rsquo;ordinaire extraordinaire, sensuel et sensationnel et les banalit&eacute;s du quotidien sont enrob&eacute;es de rimes pour les rendre plus attrayantes. &nbsp;Le but du po&egrave;te est de fasciner son lecteur et de le transporter dans un monde d&rsquo;illusions et de fantaisies.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">L&rsquo;exag&eacute;ration est la sp&eacute;cialit&eacute; du po&egrave;te.&nbsp; Il &eacute;tire la v&eacute;rit&eacute; &agrave; l&rsquo;exc&egrave;s, jusqu&rsquo;&agrave; ce qu&rsquo;elle devienne parfois mensonge.&nbsp; Il transforme un &eacute;v&eacute;nement banal en conte merveilleux.&nbsp; Si la v&eacute;rit&eacute; ne lui pla&icirc;t pas, il la d&eacute;guise ou la croise avec le mythe. &nbsp;Avec les mots, il fabrique un bouclier qui d&eacute;vie les faits.&nbsp; Il d&eacute;forme les mots jusqu&rsquo;&agrave; ce qu&rsquo;ils transmettent le sens qu&rsquo;il d&eacute;sire leur donner.&nbsp; Il interpr&egrave;te la v&eacute;rit&eacute; &agrave; sa guise, jusqu&rsquo;&agrave; ce que la v&eacute;rit&eacute; se transforme en &eacute;trang&egrave;re.&nbsp; Il &eacute;met des mensonges en les enveloppant de faits connus et irr&eacute;futables.&nbsp; Il accorde respect et cr&eacute;dibilit&eacute; &agrave; des suppositions sans fondement et d&eacute;fend ainsi le faux.&nbsp; La po&eacute;sie est esth&eacute;tiquement plaisante et stimule l&rsquo;intellect, mais elle n&rsquo;existe pas pour dire la v&eacute;rit&eacute;.&nbsp; Sur les po&egrave;tes, le Coran dit&nbsp;:<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-quran\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&laquo;&nbsp;Et quant aux po&egrave;tes, ce sont les &eacute;gar&eacute;s qui les suivent.&nbsp; Ne vois-tu pas qu&rsquo;ils errent distraitement dans chaque vall&eacute;e et qu&rsquo;ils disent ce qu&rsquo;ils ne font point?&nbsp;&raquo;&nbsp;(Coran 26: 224-226)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-quran\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&nbsp;&laquo;&nbsp;Nous n&rsquo;avons pas enseign&eacute; la po&eacute;sie (&agrave; Mohammed), et cela ne saurait (d&rsquo;ailleurs) lui convenir.&nbsp; Ce [Coran] n&rsquo;est autre qu&rsquo;un Rappel et une Lecture claire&hellip;&nbsp;&raquo;&nbsp;(Coran 36: 69)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&nbsp;<\/strong><strong>&laquo;&nbsp;Mais non!&nbsp; Je jure par tout ce que vous voyez et tout ce que vous ne voyez pas que c&rsquo;est l&agrave; la parole d&rsquo;un noble messager.&nbsp; Ce n&rsquo;est point la parole d&rsquo;un po&egrave;te &ndash; mais vous ne croyez que tr&egrave;s peu &ndash; ni la parole d&rsquo;un devin &ndash; mais vous vous rappelez bien peu.&nbsp; C&rsquo;est une r&eacute;v&eacute;lation du Seigneur des mondes.&nbsp;&raquo;(Coran 69:38-43)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">La diff&eacute;rence entre le Coran et l&rsquo;&oelig;uvre des po&egrave;tes, des &eacute;crivains et des philosophes ne se situe pas seulement au niveau de la qualit&eacute;, mais au niveau de la noblesse et de la dignit&eacute;. &nbsp;Le Coran ne copie jamais le mod&egrave;le litt&eacute;raire terrestre.&nbsp; On pourrait plut&ocirc;t dire qu&rsquo;il a &eacute;lev&eacute; comme jamais les normes de la litt&eacute;rature, qu&rsquo;il a amen&eacute;e &agrave; un nouveau sommet.&nbsp; Il a impos&eacute; des normes strictes et exig&eacute; l&rsquo;exactitude des faits et une honn&ecirc;tet&eacute; absolue.&nbsp; Le Coran refuse d&rsquo;&eacute;pouser la fiction et l&rsquo;exag&eacute;ration.&nbsp;<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Les grands de la litt&eacute;rature connaissent les r&egrave;gles de grammaire et de diction.&nbsp; Et pourtant, ils n&rsquo;arrivent pas &agrave; relever le d&eacute;fi du Coran.&nbsp; Ils en sont incapables parce qu&rsquo;ils n&rsquo;ont pas de v&eacute;rit&eacute;s &agrave; dire, eux qui basent leurs &eacute;crits sur la fiction et le mensonge.&nbsp; Ils ne peuvent concevoir de r&eacute;diger un po&egrave;me sans y ajouter quelques inventions de leur cru.&nbsp; Le Coran expose donc au grand jour la ruse des po&egrave;tes et des &eacute;crivains.&nbsp; Sur les choses de ce monde, ils connaissent les faits, mais choisissent souvent de les contourner ou de les embellir, par malhonn&ecirc;tet&eacute;.&nbsp; Mais sur les choses de l&rsquo;au-del&agrave;, ils ne peuvent que recourir aux devinettes et aux conjectures.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&nbsp;<\/strong><strong>&laquo;&nbsp;<\/strong><strong>La plupart d&rsquo;entre eux ne suivent que des conjectures.&nbsp; Mais les conjectures ne servent &agrave; rien contre la v&eacute;rit&eacute;&nbsp;!&nbsp; Certes, Dieu sait parfaitement ce qu&rsquo;ils font.&nbsp;&raquo; (Coran 10: 36)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-quran\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&nbsp;&laquo;&nbsp;Si tu ob&eacute;is &agrave; la majorit&eacute; des gens qui sont sur terre, ils auront t&ocirc;t fait de t&rsquo;&eacute;garer du sentier de Dieu.&nbsp; Ils ne font que suivre des conjectures et forger des mensonges.&nbsp;&raquo;&nbsp;(Coran 6: 116)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Le Coran a fait fi des normes de litt&eacute;rature reconnues, &agrave; l&rsquo;&eacute;poque, et a su faire preuve de grande &eacute;loquence et de distinction sans avoir recours &agrave; aucun type d&rsquo;embellissement ou d&rsquo;exag&eacute;ration.&nbsp; Pour cela, toute la litt&eacute;rature du monde, de toutes &eacute;poques, de tous lieux et de toutes langues se classe n&eacute;cessairement &agrave; un niveau moins &eacute;lev&eacute; que le Coran.&nbsp; Le Coran poss&egrave;de son propre style, son propre caract&egrave;re.&nbsp; Il &eacute;tablit clairement les faits et adh&egrave;re m&eacute;ticuleusement &agrave; la v&eacute;rit&eacute;.&nbsp; M&ecirc;me lorsqu&rsquo;il mentionne une parabole, la comparaison ne vise jamais &agrave; d&eacute;former la v&eacute;rit&eacute;.&nbsp; La pr&eacute;cision est sa priorit&eacute; et tout son contenu peut &ecirc;tre cru les yeux ferm&eacute;s, sans qu&rsquo;aucun doute ne subsiste.&nbsp; Ce souci de v&eacute;rit&eacute; et d&rsquo;exactitude des faits inspire la confiance &agrave; ses lecteurs et raffermit la foi des croyants. &nbsp;Ils savent donc que les versets relatifs &agrave; l&rsquo;au-del&agrave; sont tout aussi vrais et non exag&eacute;r&eacute;s. &nbsp;La raison pour laquelle le Coran est demeur&eacute; unique et sans &eacute;gal, tant au niveau de son style qu&rsquo;au niveau de son contenu, c&rsquo;est qu&rsquo;il contient la v&eacute;rit&eacute; absolue. &nbsp;Il dit d&rsquo;ailleurs&nbsp;:<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-quran\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&nbsp;&laquo;&nbsp;Voil&agrave; les versets de Dieu, que Nous te r&eacute;citons, (&ocirc; Mohammed),&nbsp; en toute v&eacute;rit&eacute;.&nbsp; Et tu es, certes, (l&rsquo;un) de Nos messagers.&nbsp;&raquo;&nbsp;(Coran 2:252)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-quran\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&nbsp;&laquo;&nbsp;Il t&rsquo;a r&eacute;v&eacute;l&eacute;, (&ocirc; Mohammed), le Livre avec la v&eacute;rit&eacute;, confirmant [les &Eacute;critures] qui avaient &eacute;t&eacute; (r&eacute;v&eacute;l&eacute;es) avant lui.&nbsp;&raquo;&nbsp;(Coran 3:3)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-quran\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&nbsp;&laquo;&nbsp;Alif.&nbsp; Lam.&nbsp; Mim.&nbsp; Ra.&nbsp; Voici les versets du Livre.&nbsp; Ce qui t&rsquo;est r&eacute;v&eacute;l&eacute; par ton Seigneur est la v&eacute;rit&eacute;&nbsp;; mais la plupart des gens ne croient pas.&nbsp;&raquo;&nbsp;(Coran 13:1)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>","excerpt":"","terms":null,"visibility_roles":"","comment_status":1,"comment_count":0,"read_counter":9226,"lft":5816,"rght":5817,"promote":1,"sticky":0,"status":1,"publish_start":null,"publish_end":null,"created_at":"2014-12-09T23:18:00.000000Z","updated_at":"2026-04-03T18:25:47.000000Z","language_id":9,"user_id":13,"author_id":3412,"publisher_id":0,"category_id":15,"parent_id":2996,"author_name":"Munir Munshey","category_name":"About Qur'an & Hadith","category_slug":"About-Quran-and-Hadith","get_date":"2014-12-09","pdf_asset":"http:\/\/www.islamland.com\/uploads\/articles\/fr-The Beauty and Eloquence of the Quran.pdf","word_asset":"http:\/\/www.islamland.com\/uploads\/articles\/fr-The Beauty and Eloquence of the Quran.docx"},{"id":2998,"title":"A Beleza e Eloqu\u00eancia do Alcor\u00e3o","slug":"a-beleza-e-eloquncia-do-alcoro","word":"\/uploads\/articles\/pt-The Beauty and Eloquence of the Quran.docx","pdf":"\/uploads\/articles\/pt-The Beauty and Eloquence of the Quran.pdf","mime_type":null,"type":"node","path":"\/nodes\/view\/type:article\/slug:a-beleza-e-eloquncia-do-alcoro","hint":"","body":"<h1 style=\"text-align: center;\"><span>A Beleza e Eloqu&ecirc;ncia do Alcor&atilde;o<\/span><\/h1>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"http:\/\/www.islamreligion.com\/articles\/images\/The_Beauty_and_Eloquence_of_the_Quran_(part_1_of_2)_001.jpg\" alt=\"\" \/><\/span><\/p>\r\n<h1 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">(parte 1 de 2)<\/span><\/h1>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">As primeiras audi&ecirc;ncias do Alcor&atilde;o eram habitantes do deserto da Ar&aacute;bia, orgulhosos das habilidades de seu idioma.&nbsp;&nbsp;Seus bens materiais eram ex&iacute;guos, mas seu idioma era muito mais avan&ccedil;ado que sua cultura.&nbsp; Ganhavam a vida atrav&eacute;s do com&eacute;rcio e empreendiam muitas viagens para comprar e vender produtos.&nbsp;&nbsp; Suas longas viagens pelo deserto lhes dava tempo para meditarem sobre a natureza e a ordem da natureza das coisas.&nbsp; Eram muito meticulosos em suas escolhas de palavras e muito espec&iacute;ficos em seus discursos.&nbsp; Adoravam a orat&oacute;ria e dic&ccedil;&atilde;o e a comunica&ccedil;&atilde;o eficiente.&nbsp; Eram muito habilidosos na articula&ccedil;&atilde;o de pensamentos mais delicados e muito refinados na express&atilde;o de ideias.&nbsp; As palavras eram suas mercadorias e a eloqu&ecirc;ncia sua obsess&atilde;o e ponto forte.&nbsp; Comunicar pensamentos mais delicados na forma mais sofisticada era suas obsess&otilde;es.&nbsp; Compor poesia e prosa era suas paix&otilde;es.&nbsp; Competiam entre si na habilidade de serem fluentes e eloquentes.&nbsp; Produziam literatura elegante de alta qualidade, mesmo se os temas escolhidos fossem os mais insignificantes e profanos.&nbsp; Desperdi&ccedil;avam suas habilidades embelezando as hist&oacute;rias de seus encontros, explora&ccedil;&otilde;es e aventuras amorosas, relatos exagerados de seu valor na guerra e as virtudes de seu vinho e suas mulheres.&nbsp; Sua literatura escrita era escassa, mas tinham uma mem&oacute;ria prol&iacute;fica e memorizavam milhares de cita&ccedil;&otilde;es, anedotas e poemas.&nbsp; Sua literatura era passada adiante para as gera&ccedil;&otilde;es seguintes atrav&eacute;s de tradi&ccedil;&otilde;es orais.&nbsp; Tinham tanto orgulho de sua dic&ccedil;&atilde;o e eloqu&ecirc;ncia que se declaravam os mestres da linguagem e que os outros tinham sido privados da faculdade da palavra.&nbsp; Comparadas &agrave; deles, as outras l&iacute;nguas eram meramente as comunica&ccedil;&otilde;es cruas de homens mudos e inarticulados.&nbsp;&nbsp; Referiam-se aos n&atilde;o &aacute;rabes como &ldquo;Ajums&rdquo;, aqueles que sofrem de impedimentos da fala.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Quando os &aacute;rabes ouviram o Alcor&atilde;o pela primeira vez, ficaram assombrados com sua eloqu&ecirc;ncia e ouviram com admira&ccedil;&atilde;o.&nbsp; Nunca tinham ouvido antes na vida um serm&atilde;o t&atilde;o impactante e majestoso.&nbsp; Seus instintos os convenceram de que um discurso t&atilde;o impressionante e nobre s&oacute; podia ser divino, n&atilde;o uma cria&ccedil;&atilde;o humana.&nbsp; Era muito mais sublime e solene que toda a sua literatura junta.&nbsp; O Alcor&atilde;o proclamou que n&atilde;o era uma composi&ccedil;&atilde;o feita pelo homem e desafiou sua audi&ecirc;ncia a apresentar qualquer composi&ccedil;&atilde;o que se equiparasse ao seu estilo e eleg&acirc;ncia.&nbsp; Declarou que os humanos n&atilde;o conseguiriam produzir uma &uacute;nica composi&ccedil;&atilde;o que se equiparasse ao seu calibre, mesmo que se unissem e coordenassem seus esfor&ccedil;os.&nbsp; Lan&ccedil;ou o desafio:<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-quran\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&ldquo;E se estais em d&uacute;vida acerca do que fizemos descer sobre Nosso servo, fazei vir uma surata igual &agrave; dele, e convocai vossas testemunhas, ao inv&eacute;s de Deus, se sois ver&iacute;dicos&rdquo;. (Alcor&atilde;o 2:23)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Os compositores especialistas da Ar&aacute;bia ouviram o desafio, mas n&atilde;o puderam apresentar uma resposta.&nbsp;&nbsp;&nbsp;Comparados ao Alcor&atilde;o seus esfor&ccedil;os liter&aacute;rios pareciam desajeitados e infantis.&nbsp; Sentiam como se fossem novatos inexperientes.&nbsp; Os poetas prol&iacute;ficos e eminentes pareciam imaturos. Os oradores entusi&aacute;sticos viram-se sem palavras.&nbsp; Foram humilhados pelas palavras do Alcor&atilde;o.&nbsp; Os mestres da l&iacute;ngua &aacute;rabe n&atilde;o conseguiram encontrar nenhuma falha ou lapso na linguagem do Alcor&atilde;o.&nbsp; Reconheceram a derrota e expressaram sua incapacidade de equipar&aacute;-lo.&nbsp; Muitos ficaram t&atilde;o hipnotizados por sua mensagem que abra&ccedil;aram o Isl&atilde; na hora.&nbsp; A evid&ecirc;ncia interna do Alcor&atilde;o &eacute; suficiente para dissipar d&uacute;vidas.&nbsp; Quando &eacute; lido, fica claro que nenhum homem poderia t&ecirc;-lo escrito.<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">O homem &eacute; o tema do Alcor&atilde;o.&nbsp; Narra a hist&oacute;ria do homem como um todo e descreve todos os est&aacute;gios da jornada do homem para seu &uacute;ltimo destino - nascimento, vida, morte, ressurrei&ccedil;&atilde;o e o julgamento de seus atos e, dependendo do julgamento, para&iacute;so ou inferno.&nbsp; Nesse mundo temporal e f&iacute;sico, a observa&ccedil;&atilde;o e experi&ecirc;ncia do homem s&atilde;o restritas ao seu nascimento, os testes e tribula&ccedil;&otilde;es de sua vida e morte.&nbsp; Seus cinco sentidos n&atilde;o o capacitam a perceber uma exist&ecirc;ncia al&eacute;m dos confins do mundo f&iacute;sico.&nbsp;&nbsp; Os olhos n&atilde;o veem a&nbsp; luz emanando do outro mundo e os ouvidos n&atilde;o detectam os sons do outro lado.&nbsp;&nbsp; As m&atilde;os n&atilde;o podem sentir, o nariz n&atilde;o pode cheirar e a l&iacute;ngua n&atilde;o pode sentir o gosto do que n&atilde;o &eacute; desse mundo.&nbsp; A mente, portanto, n&atilde;o consegue perceber a presen&ccedil;a do mundo mais al&eacute;m.&nbsp;<\/span><\/p>\r\n<p class=\"w-body-text-1\" style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">O grande al&eacute;m reside depois das fronteiras da morte.&nbsp;&nbsp;A ressurrei&ccedil;&atilde;o, o julgamento dos atos e para&iacute;so e inferno s&atilde;o eventos programados para ocorrer l&aacute;.&nbsp; De forma fluente e comovente e com uma aura de confian&ccedil;a, o Alcor&atilde;o descreve esses eventos em detalhes.&nbsp; Narra com o conhecimento da certeza.&nbsp; Discute os eventos do outro mundo com a mesma facilidade e eloqu&ecirc;ncia que os eventos desse mundo.&nbsp; Desde que foi revelado seu discurso e eloqu&ecirc;ncia n&atilde;o foram superados, n&atilde;o somente em &aacute;rabe, mas tamb&eacute;m em todos os idiomas do mundo.&nbsp;&nbsp; O desafio continua de p&eacute;.&nbsp; O homem nunca ser&aacute; capaz de equiparar sua qualidade liter&aacute;ria.&nbsp;&nbsp;<\/span><\/p>\r\n<h1 style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">(parte 2 de 2)<\/span><\/h1>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">A poesia deve sua atra&ccedil;&atilde;o e brilho a mentiras e fic&ccedil;&atilde;o.&nbsp;&nbsp;O poeta deixa sua imagina&ccedil;&atilde;o solta, que vagueia desenfreada para al&eacute;m do reino da realidade.&nbsp; Quanto mais ele se deixa levar por sua imagina&ccedil;&atilde;o, mais belo &eacute; seu poema.&nbsp; Quanto mais ele voa para o territ&oacute;rio da fantasia, mais fantasiosa e fabulosa &eacute; sua fic&ccedil;&atilde;o.&nbsp; A verdade &eacute; a primeira v&iacute;tima de sua excurs&atilde;o para o territ&oacute;rio da fantasia.&nbsp; As frases s&atilde;o seus brinquedos e a fic&ccedil;&atilde;o &eacute; seu lugar de brincadeiras.&nbsp; As palavras s&atilde;o suas ferramentas e sua oficina o sal&atilde;o de beleza, onde o que &eacute; simples torna-se sensual e sensacional e os fatos simples s&atilde;o vestidos para parecerem bonitos e apresent&aacute;veis.&nbsp; Palavras belas e apropriadas s&atilde;o sua profiss&atilde;o e seu objetivo &eacute; provocar a imagina&ccedil;&atilde;o de sua audi&ecirc;ncia.&nbsp; Planeja mergulhar seus ouvintes em uma arena de ilus&atilde;o, o mundo irreal e et&eacute;reo.&nbsp;<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">O exagero &eacute; a especialidade do poeta, seu chamado especial.&nbsp;&nbsp;At&eacute; um simples sorriso &eacute; um voo de fantasia para um poeta.&nbsp; Estica a verdade at&eacute; o limite, at&eacute; que se torne uma mentira.&nbsp; Com um pouco de embelezamento transforma um evento brando em um conto tentador.&nbsp; Se a verdade n&atilde;o lhe agrada, segue adiante para diluir o efeito do fato.&nbsp; Se o fato n&atilde;o se adequa &agrave; sua fantasia e o mistura com uma dose de mito, tirando o fato de foco.&nbsp; Com palavras, pode tricotar um escudo para desviar o fato.&nbsp; Assim, ele trivializa a verdade.&nbsp; Torcer&aacute; e distorcer&aacute; as palavras e atacar&aacute; a verdade at&eacute; que produza o significado que deseja.&nbsp; Cobre a verdade com camadas de interpreta&ccedil;&otilde;es at&eacute; que a verdade torne-se uma estranha.&nbsp; Com o uso h&aacute;bil de palavras, pode batizar uma fic&ccedil;&atilde;o e tamb&eacute;m ficcionalizar um fato.&nbsp;&nbsp; Circula mentiras ao envolv&ecirc;-las com camadas de fatos conhecidos e irrefut&aacute;veis.&nbsp; Empresta credibilidade e respeito a suposi&ccedil;&otilde;es infundadas ao cerc&aacute;-las de fatos respeitados.&nbsp; A falsidade, assim, &eacute; fortalecida. &nbsp;O texto po&eacute;tico &eacute; a prioridade de um poeta e seu talento consiste de frases fantasiosas, n&atilde;o de verdade.&nbsp; A poesia agrada a est&eacute;tica e o intelecto, mas n&atilde;o &eacute; verdade.&nbsp; Sobre os poetas, o Alcor&atilde;o diz:<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>\" E os poetas que seguem os insensatos. N&atilde;o tens reparado em como se confundem quanto a todos os vales? E em que dizem o que n&atilde;o fazem?&rdquo; (Alcor&atilde;o 26:<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><strong>224-226)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>\" E n&atilde;o instru&iacute;mos (o Mensageiro) na poesia, porque n&atilde;o &eacute; pr&oacute;pria dele.&nbsp; <\/strong><strong>O que lhe revelamos n&atilde;o &eacute; sen&atilde;o uma Mensagem e um Alcor&atilde;o l&uacute;cido.&rdquo; (Alcor&atilde;o 36:<\/strong>&nbsp;<strong>69)<\/strong><strong>&nbsp;<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>Que este (Alcor&atilde;o) &eacute; a palavra do Mensageiro honor&aacute;vel.<\/strong>&nbsp;&nbsp;<strong>E n&atilde;o a palavra de um poeta. - Qu&atilde;o pouco credes-<\/strong>&nbsp;&nbsp;<strong>Nem tampouco &eacute; a palavra de um adivinho. Qu&atilde;o pouco meditais! (Esta) &eacute; uma revela&ccedil;&atilde;o do Senhor do Universo.<\/strong>&nbsp; (Alcor&atilde;o 69: 40-43)<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">A diferen&ccedil;a entre ele e o trabalho dos poetas, escritores e fil&oacute;sofos n&atilde;o &eacute; apenas de grau ou qualidade, mas tamb&eacute;m de car&aacute;ter e classe.&nbsp;&nbsp;N&atilde;o se rebaixou ao modelo terreno de distor&ccedil;&atilde;o e desonestidade.&nbsp; Ao contr&aacute;rio, engrandeceu e higienizou os padr&otilde;es de literatura e a introduziu em um novo patamar.&nbsp; Imp&ocirc;s um requisito mais dif&iacute;cil para o padr&atilde;o liter&aacute;rio e exigiu honestidade e precis&atilde;o absolutas.&nbsp; Recusou-se a unir-se &agrave; fic&ccedil;&atilde;o e &agrave; arte de ficcionaliza&ccedil;&atilde;o de fatos e desdenhou o exagero.&nbsp; N&atilde;o ganhou fazendo uso das formas e meios dos outros trabalhos liter&aacute;rios.&nbsp;<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">Os gigantes liter&aacute;rios conhecem as normas de gram&aacute;tica e dic&ccedil;&atilde;o.&nbsp;&nbsp;Ainda assim, n&atilde;o podem atender &agrave; regra estabelecida pelo Alcor&atilde;o.&nbsp; Est&atilde;o em desvantagem porque sua compet&ecirc;ncia n&atilde;o tem valia sem falsidade e fic&ccedil;&atilde;o.&nbsp; Se o exagero fosse removido de seus trabalhos, n&atilde;o sobraria muito.&nbsp; N&atilde;o conseguem imaginar a poesia sem um grau de mentiras e embelezamentos.&nbsp; Assim, o Alcor&atilde;o tirou as restri&ccedil;&otilde;es dos fatos e liberou a verdade das garras de seus captores - os poetas, escritores e fil&oacute;sofos do passado, presente e futuro.&nbsp; Exp&ocirc;s suas espertezas.&nbsp; Quando se trata de assuntos que pertencem a esse mundo, conhecem os fatos, mas nem sempre escolhem ser honestos e precisos.&nbsp; Entretanto, quando se trata de assuntos do al&eacute;m t&uacute;mulo, s&atilde;o de fato charlat&atilde;es que se apoiam em suposi&ccedil;&otilde;es e conjecturas.<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>Sua maioria n&atilde;o faz mais do que conjecturar,<\/strong>&nbsp;&nbsp;<strong>e a conjectura jamais prevalecer&aacute; sobre a verdade;<\/strong>&nbsp;&nbsp;<strong>&nbsp;Deus bem sabe tudo quanto fazem!<\/strong>&nbsp;&nbsp;<strong>(Alcor&atilde;o 10:<\/strong>&nbsp;<strong>36)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>\"Se obedeceres &agrave; maioria dos seres da terra, eles desviar-te-&atilde;o da senda de Deus,<\/strong>&nbsp;&nbsp;<strong>porque n&atilde;o professam mais do que a conjectura e n&atilde;o fazem mais do que inventar mentiras.\u02ee (Alcor&atilde;o 6: 116)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\">O Alcor&atilde;o desafiou as normas aceitas de literatura e alcan&ccedil;ou a eloqu&ecirc;ncia e emin&ecirc;ncia sem recorrer a qualquer tipo de exagero.&nbsp;&nbsp;Por causa disso, cada cl&aacute;ssico liter&aacute;rio criado em qualquer per&iacute;odo da hist&oacute;ria e em qualquer idioma do mundo, recairia em uma classe inferior &agrave;quela do Alcor&atilde;o.&nbsp; Tem um car&aacute;ter &uacute;nico que &eacute; todo seu.&nbsp; Apresenta os fatos de forma clara e meticulosamente adere &agrave; narra&ccedil;&atilde;o precisa.&nbsp; Mesmo quando cita uma par&aacute;bola, a compara&ccedil;&atilde;o nunca &eacute; enganosa e n&atilde;o distorce a verdade.&nbsp; As palavras e frases que usa trazem a verdade inalterada.&nbsp; Jura dizer nada al&eacute;m da verdade.&nbsp; A precis&atilde;o &eacute; sua prioridade e todo o seu texto pode ser aceito literalmente.&nbsp; O tratado cient&iacute;fico deve igualmente exato.&nbsp; Sua ades&atilde;o &agrave; precis&atilde;o quando se trata de assuntos que pertencem a esse mundo, infunde f&eacute; e confian&ccedil;a nos crentes.&nbsp; S&atilde;o convencidos de que os eventos programados para ocorrer al&eacute;m da morte tamb&eacute;m s&atilde;o retratados com a mesma exatid&atilde;o e precis&atilde;o e sem exageros.&nbsp; A raz&atilde;o pela qual o Alcor&atilde;o permaneceu incompar&aacute;vel em subst&acirc;ncia e estilo &eacute; tratar-se da absoluta verdade.&nbsp; Diz a seu pr&oacute;prio respeito:<\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>&ldquo;Tais s&atilde;o os vers&iacute;culos de Deus que realmente te ditamos,<\/strong><strong>&nbsp; porque &eacute;s um dos mensageiros.&rdquo; (Alcor&atilde;o 2:252)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>Ele te revelou (&oacute; Muhammad) o Livro (paulatinamente) com a verdade corroborante dos anteriores,<\/strong>&nbsp;&nbsp;<strong>&nbsp;assim como havia revelado a Tora e Evangelho.<\/strong>&nbsp;&nbsp;<strong>(Alcor&atilde;o 3:3)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"font-size: large;\"><strong>\"Alif, Lam, Meem, Ra.<\/strong>&nbsp;&nbsp;<strong>Estes s&atilde;o os vers&iacute;culos do Livro. O que te foi revelado por teu Senhor &eacute; a pura verdade; por&eacute;m, a maioria dos humanos n&atilde;o cr&ecirc; nisso.\u02ee (Alcor&atilde;o 13:1)<\/strong><\/span><\/p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;<\/p>\r\n<h1 style=\"text-align: justify;\"><\/h1>","excerpt":"","terms":null,"visibility_roles":"","comment_status":1,"comment_count":0,"read_counter":10446,"lft":5818,"rght":5819,"promote":1,"sticky":0,"status":1,"publish_start":null,"publish_end":null,"created_at":"2014-12-09T23:18:00.000000Z","updated_at":"2026-04-04T02:02:33.000000Z","language_id":15,"user_id":13,"author_id":3412,"publisher_id":0,"category_id":15,"parent_id":2996,"author_name":"Munir Munshey","category_name":"About Qur'an & Hadith","category_slug":"About-Quran-and-Hadith","get_date":"2014-12-09","pdf_asset":"http:\/\/www.islamland.com\/uploads\/articles\/pt-The Beauty and Eloquence of the Quran.pdf","word_asset":"http:\/\/www.islamland.com\/uploads\/articles\/pt-The Beauty and Eloquence of the Quran.docx"}],"first_page_url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?articles_page=1","from":1,"last_page":1,"last_page_url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?articles_page=1","links":[{"url":null,"label":"&laquo; Previous","page":null,"active":false},{"url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?articles_page=1","label":"1","page":1,"active":true},{"url":null,"label":"Next &raquo;","page":null,"active":false}],"next_page_url":null,"path":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412","per_page":25,"prev_page_url":null,"to":3,"total":3},"fatawas":{"current_page":1,"data":[],"first_page_url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?fatawas_page=1","from":null,"last_page":1,"last_page_url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?fatawas_page=1","links":[{"url":null,"label":"&laquo; Previous","page":null,"active":false},{"url":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412?fatawas_page=1","label":"1","page":1,"active":true},{"url":null,"label":"Next &raquo;","page":null,"active":false}],"next_page_url":null,"path":"http:\/\/www.islamland.com\/sam\/api\/authors\/3412","per_page":25,"prev_page_url":null,"to":null,"total":0},"books_total":0,"videos_total":0,"audios_total":0,"fatawas_total":0,"articles_total":3,"q":"","count":3}